I enjoy learning new expressions in Spanish, especially those involving animals. Two of my new favorites are está como una cabra and estás como una vaca sin cencerro . It´s all about goats and cows today!😀 Está como una cabra describes someone who is crazy, wako, out of their mind, mad as a hatter. I found this expression in a reading and listening practice exercise at Practice with Lawless Spanish . The title is ¡Está como una cabra! where a person talks about their crazy neighbor. Estás como una vaca sin cencerro comes to me from a short video clip from Pedro Almodóvar´s 1995 film El flor de mi secreto . It is used to describe someone who is lost, aimless, without direction or purpose. In this touching scene a mother and a daughter honestly speak about the loneliness each has experienced. I am happy to have discovered the film El flor de mi secreto and to have watched this moving scene. And I have enjoyed learning two Spanish expressions! ...
After working for years in the medical profession, I switched gears and became certified as an ESL instructor. Additionally, I have always been enchanted with the Spanish language and studied Spanish literature at the university level. I have a great curiosity about all languages and language learning. I am loving learning languages!