¿Quieres que te sirve un poco más café?
¿Quieres que te ponga un poco más cafe?
These are questions you might ask when you are offering to refill a cup of coffee for someone. The word for word translation of these sentences into English do not sound natural to me. I am assuming that the most common way to translate these sentences would be either of these three: Would you like a little more coffee? or Would you like a refill?
It is always good to remember that the subjunctive follows querer + que when there is a change of subject.
Comments
Post a Comment