Skip to main content

Would You Like A Little More Coffee?

 

¿Quieres que te sirve un poco más café?

¿Quieres que te ponga un poco más cafe?

These are questions you might ask when you are offering to refill a cup of coffee for someone. The word for word translation of these sentences into English do not sound natural to me. I am assuming that the most common way to translate these sentences would be either of these three: Would you like a little more coffee? or Would you like a refill? 

It is always good to remember that the subjunctive follows querer + que when there is a change of subject.


Clipart: Microsoft/Bing Creative Commons License


Comments

Popular posts from this blog